domingo, 8 de noviembre de 2015

¿Colegio de traductores?

¡Buenas!
Estudias, trabajas o incursionas en la traducción y de pronto te encuentras con que ¿tienen un colegio de traductores?
Por supuesto, los traductores como en todo trabajo profesional cuentan con estos colegios de traductores que cumplen la función de ser un respaldo para el traductor, en palabras muy, muy básicas... un club especial. Sino eres parte del club, no puedes enterarte de sus reuniones, capacitaciones o simposios (a menos que revises la página continuamente... y todo tiene un precio además...). 
¿Te recuerda a cuando eras pequeño y tu hermano no te dejaba entrar a su casa club? No hay prueba de valor para entrar pero si requisitos específicos.
Sin ir más lejos, aquí en Chile, específicamente en Santiago nos encontramos con el COTICH (Colegio de Traductores e Interpretes de Chile) y sus requisitos son:
Pueden ser miembros todos aquellos traductores o intérpretes que posean un título profesional o cuenten con más de 3 años de experiencia cuya solicitud de ingreso sea aprobada por el Directorio de este Colegio. Para postular se debe cumplir con uno de los siguientes requisitos, completar el formulario al pie de esta página y enviar la documentación solicitada posteriormente.
·        Estar en posesión del título de traductor o intérprete otorgado por una universidad nacional autónoma o extranjera reconocida por el Estado chileno. – Enviar curriculum vitae, certificado del título, concentración de notas.
·        Estar en posesión de un título universitario otorgado por una universidad nacional autónoma o extranjera, reconocida por el Estado chileno y tener como mínimo tres años de experiencia como traductor o intérprete. -Enviar curriculum vitae, certificado del título, documentación que acredite 3 años de experiencia.
·        Tener título otorgado por un instituto profesional de traducción o interpretación y tres años de experiencia profesional como tal, debidamente acreditados. – Enviar curriculum vitae, certificado del título, concentración de notas, documentación que acredite 3 años de experiencia.
·        Ser miembro de una institución gremial nacional o extranjera, debidamente reconocida, de traductores o intérpretes. – Enviar curriculum vitae, certificado vigente que acredite la afiliación a la entidad correspondiente.
·        Haber ejercido por lo menos durante cinco años la actividad de traductor o intérprete, debidamente acreditada. – Enviar curriculum vitae, documentación que acredite 5 años de experiencia.
Colegio de Traductores e Interpretes de Chile

Ven, todo claro y muy fácil... Y no, no estoy en el colegio de traductores.
Saludos,

Pilar C.

1 comentario: