¡Buenas!
Estudias, trabajas o incursionas en la traducción
y de pronto te encuentras con que ¿tienen un colegio de traductores?
Por
supuesto, los traductores como en todo trabajo profesional cuentan con estos
colegios de traductores que cumplen la función de ser un respaldo para el
traductor, en palabras muy, muy básicas... un club especial. Sino eres parte
del club, no puedes enterarte de sus reuniones, capacitaciones o simposios (a menos que revises la página continuamente... y todo tiene un precio además...).
¿Te
recuerda a cuando eras pequeño y tu hermano no te dejaba entrar a su casa club?
No hay prueba de valor para entrar pero si requisitos específicos.
Sin
ir más lejos, aquí en Chile, específicamente en Santiago nos encontramos con el
COTICH (Colegio de Traductores e Interpretes de Chile) y sus requisitos son:
Pueden
ser miembros todos aquellos traductores o intérpretes que posean un título
profesional o cuenten con más de 3 años de experiencia cuya solicitud de
ingreso sea aprobada por el Directorio de este Colegio. Para postular se debe
cumplir con uno de los siguientes requisitos, completar el formulario al pie de
esta página y enviar la documentación solicitada posteriormente.
·
Estar en posesión del título de
traductor o intérprete otorgado por una universidad nacional autónoma o
extranjera reconocida por el Estado chileno. – Enviar curriculum vitae,
certificado del título, concentración de notas.
·
Estar en posesión de un título
universitario otorgado por una universidad nacional autónoma o extranjera,
reconocida por el Estado chileno y tener como mínimo tres años de experiencia
como traductor o intérprete. -Enviar curriculum vitae, certificado del
título, documentación que acredite 3 años de experiencia.
·
Tener título otorgado por un instituto
profesional de traducción o interpretación y tres años de experiencia
profesional como tal, debidamente acreditados. – Enviar curriculum
vitae, certificado del título, concentración de notas, documentación que
acredite 3 años de experiencia.
·
Ser miembro de una institución gremial
nacional o extranjera, debidamente reconocida, de traductores o intérpretes. –
Enviar curriculum vitae, certificado vigente que acredite la afiliación a la
entidad correspondiente.
·
Haber ejercido por lo menos durante
cinco años la actividad de traductor o intérprete, debidamente acreditada. –
Enviar curriculum vitae, documentación que acredite 5 años de experiencia.
Colegio de Traductores e Interpretes de Chile
Colegio de Traductores e Interpretes de Chile
Ven, todo claro y muy fácil... Y no, no estoy en el colegio de traductores.
Saludos,
Pilar C.
Gracias por tomarte el tiempo de escribir este artículo.
ResponderEliminarTraductor de documentos online